OPPENHEIMER, Simon Israel

d. murdered in Holocaust
Holocaust Victim

Personal Details

Religion
Jewish
Address
Hannover (c. 1941)
Address
Herschelstrasse 31, Hannover (c. 1941)

Family

Timeline Events

Correspondence (6 documents)

Letter seeking emigration sponsorship
Letter seeking emigration sponsorship
04.11.1939
Transcribed
B[ad] Cannstatt, November 4, 1939. Dear Mina! Today you should receive another personal letter from me, which unfortunately happens rarely enough -- or as you know, in a household there is always something else to do! As you may have already heard from Uncle Simon, my plan with Denmark fell through. I recently have another small glimmer of hope, but very slim, and it is therefore necessary to start something new. It would mean a great deal to me if you could do something for me -- I do not yet have a guarantee [sponsor/affidavit] for America, and my number would soon be up [on the waiting list]. I would be very grateful if you could perhaps find me a household position, or obtain a guarantee/sponsorship. I hope that you are doing well and that you are always in good health. Are you still at your old place? There is not much to report from us; we moved from Wuppertal half a year ago, and of course I like it much better here than in Wuppertal. There is always plenty of work, because we have a much larger apartment here than in Wuppertal. I always hear good news from Burg and Emma. Josef writes particularly well; he has been at an agricultural estate near Breslau for quite some time now. I hope that you will also find a way for me to get to America; I am very grateful to you for that. For today, greetings and kisses from your Margit.
Typed letter (page 2), continuation from fragment in 0004
Typed letter (page 2), continuation from fragment in 0004
1941
Transcribed
2 family (from Ralf, Stadthagen). Dr. B. was formerly a lecturer at the University of Berlin and has now been in the same position at the University of Princeton for about 3 years. His wife is a very good acquaintance of mine; the father of this gentleman was also very well known to me. The in-laws have for their part already written to their son-in-law. He will gladly stand by you not only with advice but also with action. So please take the time to get in touch with him immediately. I am delighted [to hear] and for all that R. has stood by me in the most necessary way, I ask you to convey my best thanks. What are the other relatives in New York doing? And how are Dr. Max and his brothers? From his father, and also from Ida, I have heard nothing despite the greatest effort. Dr. Rosenthal has been in San Francisco since June, where he is currently working as an instructor in military service training. He believes he will eventually find a position there in his field. His address is: Dr. Rosenthal c/o Dr. Hans Aberg, 3147 Mission Street, San Francisco, California, née mother of Mrs. Dr. Seebach. [She] passed away last year and was buried on the farm. If you would send condolences there, that would be very appropriate. From Anna I have heard nothing since last month. Josef is still in Gross-Breesen. Beyond that, I have no further news to report. I would like to close now with the wish that you may stay healthy and that you can have your mother come to stay with you. Stay very well, greet all acquaintances, and receive the warmest greetings and kisses from your uncle Simon
Typed letter (page 1 of 2) from Simon Israel Oppenheimer III to his niece Min...
Typed letter (page 1 of 2) from Simon Israel Oppenheimer III to his niece Min...
08.10.1941
Transcribed
Simon Israel Oppenheimer III. Hannover, Herschelstrasse 31. Hannover, October 8, 1941. My dear niece, dear nephew! Your letter, dear niece, of the 7th of last month was forwarded to me by Uncle Julius. In the meantime, you will have received my letters as well. I can easily understand that with all your work you cannot always write punctually. Hopefully you and all the relatives are well, which is also mostly the case with me. For the [autumn] we do not have such great heat as you do; we still have wonderful weather for this time of the autumn. That you receive regular news from nephew D. Katten is very pleasing; in Hannover, however, it is unfortunately the case that one can [barely get field post through]. Sad, but true. Do try once more through the Joint [Distribution Committee] whether it might be possible to learn the address of O., so that as soon as possible an entry [permit] toward Cuba could be arranged for him, because after all, with these people, for whom the Dollar plays such a big role, it would mean the least [difficulty]. I am very sorry to hear that Mrs. Ottenheimer has passed away. Please give my heartfelt condolences to her children. I have in the past months still had some things to move, and under current orders I had to vacate my apartment into [another] house and am now in quarters that are something quite different from what one is accustomed to. Margit herself still has it somewhat bearable insofar as she now lives entirely in the old [place] and manages. But one has already [adjusted] to this, and one will surely see each other again, just as one will come together again with one's whole family, because the war — you must also see this — will come to an end someday. Dear nephew, are you still employed at your old business? As I [learned] from your wedding day... [several lines difficult to decipher due to typewriter quality]... Please go to Mrs. Gundersheimer, with her I have left a box of [Glanzbilder/collectible cards] for you, with great care. How are Aunt Sophie K. and Sally K.? From Aunt Henny I also received news about 14 days ago through the Red Cross. I was very glad to receive greetings for the holidays as usual... [additional personal greetings, partially illegible]... So once again, warmest greetings from your uncle. Be most warmly greeted and kissed by your uncle Simon
Typed letter fragment
Typed letter fragment
08.10.1941
Transcribed
[Top of page damaged/torn, text begins mid-sentence] ...unfortunately, God willing, in recent [times] ... changes have also occurred here in our family. Aunt Frieda and Gretel departed last Thursday to an unknown destination, along with many others. Such arrangements are also being prepared here. How long I will remain here, I unfortunately cannot yet say. From your dear mother and all our other relatives, I hear only through the Red Cross. They all write that they are well; unfortunately, from here any help is impossible. Hermann Marx and his wife will probably have already arrived in Cuba as an intermediate stop by now. They firmly promised me to do as much as possible to at least ease the situation of the poorest through financial contributions. Hopefully they will keep their word. Here in Hannover there is nothing new to report. From Munich you will be kept up to date by Uncle Julius. Margit already returned about 6–7 weeks ago to Stuttgart to her mother; all of this was under the old [arrangements]. Please contact, with reference to me, Dr. Breuer in Princeton, N.J., 24 Wilton Street. This gentleman is the son-in-law of a family I am friends with —
Envelope front — airmail letter
Envelope front — airmail letter
10.1941
Transcribed
Airmail envelope front. Addressed to: Luftpost Nordamerika [Airmail North America] Fräulein Dr. Mina Kaufmann c/o Engel Baltimore 4006 Norfolk Avenue Stamps: Two Deutsches Reich postage stamps — a 40 Pfennig stamp (Adolf Hitler portrait) and a 25 Pfennig stamp (Paul von Hindenburg portrait). Blue "MIT LUFTPOST / PAR AVION / BY AIR MAIL" label affixed at lower left. Circular censor mark "Ab" visible. Postmark: Hannover.
Envelope back — airmail letter
Envelope back — airmail letter
10.1941
Transcribed
Envelope back (reverse side). Return address: [O]ppenheimer, Hannover Herschelstr. 31 Censorship strip on the right side reading: "EXAMINED BY 5570" — indicating the letter was opened and inspected by Allied or U.S. censors upon arrival. The envelope has been resealed with tape in an X pattern after inspection.

Notes

Moses's relative
Correspondence c.1941
Margit's 1939 letter: 'Uncle Simon also says hello' — confirms family relationship
Used mandatory middle name 'Israel' per Nazi decree of August 17, 1938. Corresponded with niece Dr. Mina Kaufmann in Baltimore.
In late 1941, witnessed deportation of Aunt Frieda and Gretel "to an unknown destination." Wrote: "Such arrangements are also being prepared here." Forced to vacate apartment into Judenhaus.
Confirmed Josef was "still in Gross-Breesen" (agricultural training farm) in late 1941.
Oct 1941 letter reveals network: Dr. Breuer at Princeton, Dr. Rosenthal in San Francisco, Hermann Marx emigrating to Cuba, Aunt Henny contacted via Red Cross.
Used Joint Distribution Committee channels. Tried to arrange emigration to Cuba via financial contacts.
Left personal belongings (box of collectible cards) with Mrs. Gundersheimer for Mina.

Sources

Oppenheimer/Shacham Family Archive USHMM Kaufmann Family Correspondence