ALLERSHEIMER, Frieda (nee Oppenheimer)

d. murdered
Holocaust Victim

Personal Details

Religion
Jewish

Family

Children

Persecution & Camps

Unknown → died

Timeline Events

Correspondence (5 documents)

Handwritten letter (page 2 / continuation)
Handwritten letter (page 2 / continuation)
06.1930
Transcribed
[Top: continuation of previous letter — discusses writing, travel plans, and errands] Greetings and kisses M.B. [?] [Second note:] My dear Mina, and from me also heartfelt thanks for your dear letter. As always, we are very [glad?]... The letters always arrive quickly and punctually. From Sally [news]... Remember Aunt Frieda and [try] again about the passport in Hannover and further... You should [?] reside in [?]... that Betty joins on the return journey. On Sunday, Roselie's [daughter/relative] Mane was with us, and [visited] in Semmering where she is very [happy]. She seems quite content.
Handwritten letter with multiple notes from different family members
Handwritten letter with multiple notes from different family members
07.09.1941
Transcribed
Munich, September 7, 1941 Dear Mina and dear people! Greatest thanks for your dear [letter and package?]... [The letter discusses family news, mentions various relatives including Aunt Frieda, references to Christmas, and various personal updates. The writer (Julius) provides family news and greetings.] Julius [Second note — likely from Elsa or another family member, providing additional greetings and updates]
Typed letter fragment
Typed letter fragment
08.10.1941
Transcribed
[Top of page damaged/torn, text begins mid-sentence] ...unfortunately, God willing, in recent [times] ... changes have also occurred here in our family. Aunt Frieda and Gretel departed last Thursday to an unknown destination, along with many others. Such arrangements are also being prepared here. How long I will remain here, I unfortunately cannot yet say. From your dear mother and all our other relatives, I hear only through the Red Cross. They all write that they are well; unfortunately, from here any help is impossible. Hermann Marx and his wife will probably have already arrived in Cuba as an intermediate stop by now. They firmly promised me to do as much as possible to at least ease the situation of the poorest through financial contributions. Hopefully they will keep their word. Here in Hannover there is nothing new to report. From Munich you will be kept up to date by Uncle Julius. Margit already returned about 6–7 weeks ago to Stuttgart to her mother; all of this was under the old [arrangements]. Please contact, with reference to me, Dr. Breuer in Princeton, N.J., 24 Wilton Street. This gentleman is the son-in-law of a family I am friends with —
Handwritten letter in German Kurrent script, written upside-down on page (rot...
Handwritten letter in German Kurrent script, written upside-down on page (rot...
21.12.1941
Transcribed
Munich, December 21, 1941 [Sender identification:] Frida Sara Oppenheimer, Munich 5 Dear Mina! [The letter appears to be from Frida (Sara) Oppenheimer, not directly from Julius and Elsa, though filed with their correspondence.] ...I always hear from Aunt Frieda that you are doing well, and I am glad... I hope you will soon have the joy... I wish it for you with all my heart... that you unfortunately [had to] find yourself in a new homeland, but at least you do not need to worry about... For me it was unfortunately no longer possible... the community... I should [report] some news... I have long since realized that good thoughts and good feelings would be wasted on an unworthy person. Dear Mina, fate has, I believe, taken quite good care of me. I met a man through the Wanderbund [hiking association]... [Discussion of personal relationship]... You yourself don't yet know exactly when further [news]... but I think soon...
Handwritten letter to cousin — family fate (page 1 of 3)
Handwritten letter to cousin — family fate (page 1 of 3)
30.10.1946
Transcribed
1) Dear Cousin! Gemmingen, October 30, 1946 I found your address earlier at the town hall in Gemmingen. As I begin this letter -- your dear mother is after all in America. It is a miracle from God to me that you survived the terrible times. But very few of us survived this dreadful catastrophe. My dear father died in KZ Buchenwald concentration camp. My Uncle Julius and Aunt Elsa, Aunt Frieda and their children were deported and never returned. Aunt Klara was together with your dear father at Burkenbrausch [?] and I went to look for many things. Only my sister Margrit [Margit] and I survived the concentration camp period. My sister worked as a gardener and in a wood factory. She emigrated to Palestine half a year ago and is near a settlement that was established in 1939. Now I will report about myself: At the beginning of 1939, I was at the Jewish emigration training estate in Esslingen, then at the Jewish emigration training farm at [continues on page 2]

Notes

Moses's sister
Josef's 1946 letter: 'Aunt Frieda and their children were deported and never returned'
Had at least one child: Gretel (deported together in Oct 1941). Josef's 1946 letter: 'Aunt Frieda and their children were deported and never returned.'

Sources

Oppenheimer/Shacham Family Archive USHMM Kaufmann Family Correspondence